理论研讨

关于“请求”翻译(一)

来源:成都精神分析中心   |   发布时间:2014/3/19   |   浏览次数:     |   字体大小:     

关于“请求”翻译(一)

 

关于“请求”的翻译()
2014315
 
特邀嘉宾:霍大同
主持人:刘瑾     翻译:周洁    
记 录:黄锐     网管:陈丽安
 
 
翻译内容:DEMANDE 词条
1demande n.f. (angl. request; allem. Verlangen, Anspruch). Forme ordinaire que prend l'expression d'un souhait, dans le cas où il s'agit d'obtenir quelque chose de quelqu'un, et à partir de laquelle le désir se distingue du besoin.
1、请求:在涉及到从某人处获得某物的情况下,愿望的表达所采用的一般形式,从这里出发,欲望区别于需要。
 
2ENCYCL. Le terme de demande est devenu d'un usage courant dans le champ non seulement de la psychanalysé mais aussi des diverses psychothérapies qui s'en inspirent de près ou de loin. Il n'est pas rare notamment d'évaluer la possibilité de commencer une cure en se reportant à la force de la demande ou à sa qualité : s'agit-il, par exemple, d'un simple souhait de comprendre, qui ne résistera pas aux difficultés du travail psychanalytique? Ou s'agit-il d'une véritable aspiration à un changement, dès lors que le sujet se trouve ne plus pouvoir supporter ce qui constitue son symptôme* ?
2、请求这一术语已成为了一种流行用法,不仅在精神分析领域,而且在那些对精神分析有所借鉴的各种流派的心理治疗领域(也是如此)。尤其常见的是参考请求的强度和性质来评估开始一个治疗的可能性。比如是否涉及到一种简单的理解的愿望,而且不能经受住分析工作的困难?还是主体已感到无法承受构成其症状的东西,而真正渴望一种改变。
 
 
3Sans récuser cet usage, qui a sa pertinence, il faut bien noter que la notion de demande ne peut être entendue seulement au niveau des représentations triviales que ce terme, très banal apparemment, peut induire. Celui-ci a pris en particulier un sens spécifique dans la théorie de Lacan, sens que l'usage quotidien qui en est fait recèle mais aussi dissimule ordinairement.
3、不是排斥这种用法因为它有其合理性,必须注意到的是,请求的概念不能仅仅在表面上平凡的术语的通俗的表象的水平上而是在其能够归纳出的东西的水平上去理解。在拉康的理论中,该词尤其具有特殊的涵义。这种涵义是作为事实的通常用法所包含的,但也通常是隐藏的。
 
4J. Lacan introduit la notion de demande en l'opposant à celle de besoin. Ce qui spécifie l'homme, c'est qu'il est dépendant, pour ses besoins les plus essentiels, d'autres hommes, auxquels le lie un usage commun de la parole et du langage. Par opposition à un monde animal où chaque être s'approprierait, autant qu'il lui est possible, ce qu'il vise d'instinct, le monde humain impose au sujet de demander, de trouver les mots qui seront audibles par l'autre. C'est même dans cette adresse que se constitue cet Autre*, écrit avec un grand A, parce que cette demande que le sujet lui adresse constitue son pouvoir, sa prise sur le sujet.
4、相对于需要的概念,拉康引入了请求的概念。人之所以为人,是因为他为了他最基本的需要而依赖于其他人。对话语和语言的共同使用将他与他们相连。相对于动物世界中每一个存在竭尽所能的按其本能来占有目标,人类世界迫使主体去请求,去找到能被彼者听到的词语。正是在这一地点构成了大写A的彼者,因为主体向他提出的请求构成了他的能力,他对主体的控制。
 
 
5Or, dès lors que le sujet se met dans la dépendance de l'autre, la particularité que vise son besoin se trouve d'une certaine façon annulée. Ce qui lui importe, c'est la réponse de l'autre comme telle, indépendamment* de l'appropriation effective de l'objet qu'il revendique. C'est dire que la demande devient ici demande d'amour, demande de reconnaissance. La particularité du besoin resurgira au-delà de la demande, dans le désir, sous la forme de la «condition absolue». Le désir, en effet, trouve sa cause dans un objet spécifié et il ne se maintient qu'en proportion du rapport qui le lie à cet objet.
5、然而,一旦主体处于对彼者的依赖中,他需要所指向的特殊性以某种方式被取消。对他而言重要的是,彼者像那样的回应,它独立于对所诉求的客体的实际占用。也就是说,在这里请求是对爱的请求、对被认识的请求。在请求之外,需要的特征通过一种‘绝对条件’的形式将在欲望中突然重现出来。实际上,欲望就是在特定客体中获得其起因,而它也只能按照它与该客体相联的关系来得以维持。
今天翻译到此(再过两周继续)
 
 
 
周洁总结:
首先从通俗意义上介绍请求的临床应用,同时也指出如果只是满足世俗意义的解释就看不到背后隐藏的东西,以此引入拉康的请求的概念。然后,如理论谈到的,人和动物的差别在于,人通过语言的应用向其他的彼者作一个请求,他的请求和他因需要而去请求,使用语言的这个请求使得主体针对于需要客体的需要消失不见,请求减去需要就是欲望的部分。最后补充了临床中将会看到的情况,在神经症情况中请求和欲望会有一个混合。在一般情况下请求始终会和需要、欲望联系在一起。
 
 
霍大同补充:
我们可以说欲望和需要都是主体内部的,它要和主体建立关系,它就要把这个东西表达出来。因此,这个请求最早的时候表现为对母亲大彼者的请求,这样的一个表达,意味着主体试图和大彼者建立一个关系,大彼者对他的回应构成了一个相互的关系。请求构成了主体和大彼者之间联结的方式,主体通过请求的方式表达了一种朝向大彼者的联结的希望。拉康把请求放置在语言的维度上,重点强调语言的请求。但是实际上孩子第一声哭声就是一个请求,构成最早的请求的形式。有一个自然声到语音的转变。拉康重点强调语言的重要性,所以他强调话语的维度。
 
讨论:
1、          某些书上谈到请求是相对于需要有一个超过生理需要的满足的部分,请求是在这个意义上纳入的吗?
霍大同:在某种程度上,需要、请求和欲望实际上是位于三个维度的。需要是实在界的维度,请求是想象界的维度,然后欲望是符号界的维度。拉康对这三个概念有着三方面的区分,因此,请求一方面表达了欲望,也表达了需要,但是更多的请求本身专指爱的请求,而爱是一个想象界的东西。这个词条在这方面讲的并不很清楚,这个词条更多的把请求和欲望联系在一起,作为欲望的一个表达。
 
2、          当对一个爱的请求处在一个想象的维度上,欲望处在符号的位置上,那么这两者之间有没有一个逻辑性的东西,是对爱的请求造成了一个欲望,还是先有一个欲望,才迫使主体有一个这样的请求,或者这两者之间没有什么关系?
霍大同:拉康虽然是一个结构主义者,一上来就是一个共时性结构,在这个意义上来说三个概念同时存在。但他将符号界归结为父亲的符号,那么对于这个孩子来说就有从母亲到父亲的转换。同时,也有一个从想象界到符号界的过程。他实际上表达了母亲对孩子爱的请求的拒绝使孩子进入符号界产生欲望,拉康是在这个意义上说的。母亲有一个性的欲望即获得石祖的欲望,这个欲望相对于孩子来说是不在场的,对于孩子来说就是母亲的一个拒绝。而这样的一个拒绝使得孩子去探寻母亲何以不在场,他发现母亲有一个欲望,就是欲望着石祖,这个时候孩子才希望成为石祖。在这个地方仍旧有一个发生学的讨论。当然,孩子一出生就掉在符号界的网络中间,在这个意义上来说三者是同在的。但是孩子毕竟有一个从想象界进入符号界的过程。
 
3、          孩子若难产,有没可能孩子出生的请求不强烈?
霍大同:首先这个问题从精神分析视角(包括弗洛伊德、拉康、客体关系等)一般来说都没有考虑在子宫内的状态,精神分析都是讨论出生后的情况。出生以后如何和母亲建立关系,精神分析的各种派别都从出生以后开始讨论的,没有讨论子宫内的状态。当然也有微精神分析以及弗洛伊德的学生兰克讨论过子宫内的状态。
 
追问:但是多尔多提到过孩子在子宫里的情况,这又如何解释?
霍大同:多尔多有一些讨论,但当时没有对子宫内孩子的研究,但现                           在有对子宫内的孩子的研究,比如儿童心理学以及儿童语言学的研究,这些研究使精神分析有可能讨论子宫内情况。子宫内情况的研究使精神分析家和怀孕的母亲工作,变得有可能。显然从难产的情况,精神分析会提出是否有精神的原因。但如果要提出这个问题,从精神角度,要提出活着的欲望的问题。而活着的欲望要分成两个:一是孩子欲望太强,想出来,母亲没准备好;二是,母亲准备好了,孩子没准备好,孩子不愿意出来。要讨论这两种极端情况。
 
4、母亲堕胎,有些孩子死了,有些孩子没死,是否表示没死的孩子欲望太强?
霍大同:此时讨论欲望很难用拉康的欲望的概念来讨论,拉康认为欲望是通过符号作用的阉割而导致的欲望。拉康认为欲望的原因是目光、声音、乳房和粪便,正是这些客体小a的失掉才导致了欲望。这个时候他仍旧说的是孩子出生以后客体的丧失。但是现在要在子宫内部讨论这个问题,在某种程度上这个欲望是先天性的欲望。孩子在基因形成之后,孩子的欲望已有,这样的欲望显然是先天性的欲望,作为一个生命诞生以后就有活下去的欲望。那么整个理论就需要有很大的修改。
 
5、哪吒在母亲肚子待了三年?出生的时候是一个肉球,此时是哪吒的出生不强烈,还是母亲的原因?
霍大同:在这儿主要强调哪吒自身的独特性以此显示与普通孩子的差别。
 
6、          谈生的欲望好像更多从本能角度谈,孩子在出生前处于被动的状态,是他自己请求不强烈还是母亲的影响多一些?
霍大同:我刚才说了两种情况,都有可能存在,从难产的角度。
 
追问:和母亲脱离之前是否有一种强制性,并非孩子可控,就像生老病死那样?
霍大同:母亲儿科学研究表明孩子会释放一些激素通知母亲他已经准备好出生了。这是无意识的水平,在分子水平上的一个和母亲的对话。那么,在这个意义上我们可以说孩子有一个欲望。本能的问题,我想说弗洛伊德在德文中既使用了instinct同时也使用了driver,这个在弗洛伊德英语的版本中是作了讨论的。但弗洛伊德更经常的使用driver这个词。但是在英语中遇到的问题,可能在英语中driver这个词的概念性不够,因此他们用了instinct来翻译弗洛伊德的这个词。但是在法语中相反,在法语中他们将它翻译成pulsion,就是冲动,这在法语中是非常概念性的,很有形而上学的意思,所以在法语中都翻译成冲动而不是本能,更符合弗洛伊德的原意。英文版则全部翻译成本能,翻译上有很大的问题。因为当时弗洛伊德定义冲动是身体和精神之间的东西,很快拉普朗斯的中文版词典就会出版,是商务出版社的,大家可以去看看,那里讨论的很清楚。因此很难用本能去定义,更像是驱力。
 
 
7、有些孩子会延后半个月出生,或有些则提前半个月出生,如何解释?
霍大同:目前无法回答这个问题,都是玄理了。第一,每个孩子出生的情况不一样,这要和产科医生共同工作来研究这个问题。在生理条件上如果没有满足出生的条件,但在这个时候孩子想要出来,在这样的情况下我们才会考虑精神的问题。但目前精神分析家无法作这个区分,现在仍旧只是推测性的说法。当然以后精神分析家会和这些产科医生一起工作,来讨论孩子在子宫中和母亲的关系,以及临出生时孩子和母亲的关系,以及孩子的欲望。现在法国产科医生邀请精神分析家一起工作,是因为他们遇到一些情况,就是从生理的医学检查来看这个胎儿完全正常,但生产下来却是死的,因此这个时候产科医生怀疑可能是目前抑郁或者拒绝要这个孩子。这可能是精神上的问题,于是提出两者一起工作的可能性。这比尔斯坦先生曾经在他的讲座中谈到这个问题。当然也提出了精神分析家和孕妇工作的必要性。从冲动角度也可考虑,孩子在子宫内部没有欲望,但有生理冲动,这冲动推动他长大,这也是考虑的思路。
 
 
8、在弗洛伊德的《论潜意识》里关于力比多的撤回是否也不恰当,通过撤回好像失去了一种动力,可理解为返回?
霍大同:第一、潜意识的翻译是不恰当的,应翻译成无意识。因为它是意识在加一个否定词,无论是在德文、英文和中文还是法文中都是一样的。哪怕译者把无意识的东西理解为潜意识也是可以的,但是作为翻译不能这样意译,这就扯远了。第二、关于撤回,弗洛伊德所使用的术语是经济学术语,投注类似于投资,撤回类似于撤资,翻译大概还是在弗洛伊德的原意上。关于潜意识是中国人提出的,这部分人没有理解到弗洛伊德的压抑的概念。意识和无意识之间是通过压抑的机制而实现的。那么压抑的机制是否定的意识,即“不”,那些人没有接受弗洛伊德压抑的这个否认的机制。压抑有一个对于物表象的否认,因此有一个排斥,推到无意识领域,他们更多理解的是,这个东西在结构上是潜在的,一有机会就会冒出来。但是对于弗洛伊德来说,如果压抑机制没有接触,这个东西是冒不出来的。因此这个潜意识要改成无意识,然后才能和弗洛伊德的压抑概念对应起来。他们没有精神分析临床,另一方面对弗洛伊德的文本缺乏推敲。而潜意识可能更好地对应是前意识。关于这个概念的具体阐述在拉普朗斯的词典上都有讨论。那么什么是前意识呢?存在着意识的领域在于意识关注的焦点之外,在这个意义上来说它是无意识的,不是意识关注的焦点,因此没有意识到,但是当注意关注到它,则能意识到,因此称为前意识。然而,如果任凭注意如何转移都意识不到,那么此时就是无意识。这是弗洛伊德当时的思路。因此意识—前意识—无意识这样的区分更符合弗洛伊德的本意。
 
9、文本最后一段为何说在强迫性神经症中请求和欲望有一个混淆?
霍大同:还没翻译到,下次再讨论。
 
 
10、关于撤回力比多怎么体现经济学观点?
霍大同:撤回力比多就是撤资,就是经济学观点,力比多就像钱一样,把钱收回去。力比多作为能量,即能量的投注与收回。
 
11、撤回了力比多冲突又如何体现?那压抑又如何体现?
霍大同:撤回力比多之后就没有冲突了。力比多是无意识层面上的一个操作,尽管压抑本身是无意识的,但是它的具体运作是从意识到无意识的一个过程,是从上到下的过程。
力比多是在无意识基础上对物表象的投注,力比多投注太多之后,(弗洛伊德的力比多是兴奋力比多而且这兴奋力比多又是性力比多,且是男性力比多。)这样一个性的力比多投注太多以后就是一个乱伦的冲动,乱伦的欲望,这个要被压抑。因为太多所以要收回投注,这是弗洛伊德的思路。弗洛伊德的力比多和荣格的不一样,荣格的是中性的力比多,而弗洛伊德的是性力比多,而且这个性力比多是男性力比多,而力比多的投注就是乱伦的欲望,这是弗洛伊德最基本的出发点。
压抑即是不准性力比多投注太多的物表象进入意识。男性的兴奋的力比多投向母亲表现为乱伦欲望。所谓力比多的撤回就是说力比多更一般意义上从母亲的表象转到另一个女人的表象上,但弗洛伊德也有一个引申义的表达,说力比多可以从母亲身上转而投到父亲身上,此时弗洛伊德从更宽泛的意义上男性力比多。
 
12、那么霍老师关于力比多的观点又是如何的呢?
霍大同:我分成基础力比多和性力比多。然后在基础力比多和性力比多中间又分出兴奋力比多和抑制力比多。那么基础力比多和荣格的中性力比多有些类似,但是荣格仍然没有抑制的力比多的概念,他的力比多仍旧是兴奋的,而我加上了抑制的基础力比多的概念。即基础力比多也有兴奋和抑制两种不同的类型。性力比多也有兴奋和抑制两种类型,然后还有男性和女性的差别。可能一年以后会在我的课上专门讨论这个问题。即性力比多要分成男性力比多和女性力比多,然后又有兴奋和抑制的区分。那么对应在基础力比多中有己身力比多和彼象力比多。这样的分类是交叉的,对于己身力比多而言,它有兴奋和抑制两种类型,对于彼象力比多而言也有兴奋和抑制两种类型。之所以说用彼象力比多而不是客体力比多,是因为我有一个定义,在人的精神器官外部的东西是客体,客体本身不能进入我们的精神器官,不能进入我们的大脑,是客体的象进入精神器官,而力比多是精神器官获得的能量,即精神能量,因此它是投注在象上而不是投注在外部客体上。因此,从弗洛伊德的讨论来说,这样更精确。为什么倾向于用己身和彼象呢?因为外部客体的象进入主体的大脑,某种程度上是虚的,而我们主体自身的象和我们的躯体连在一起的,因此它是实象。而这个和客体的象进入我们大脑获得彼象,即彼者的象是和我们区分开的,而己象是和我们自己的身体联系在一起的,所以我更倾向于使用己身而不是己象。力比多本身也是属于这个己身的,大概如此。
 
13、男性力比多和女性力比多是一个维度上去定义的吗,不是从生理上去划分的吗?
霍大同:男性力比多和女性力比多肯定不一样的,我仍旧从象的维度来讨论这个问题,到时候我也会讨论同性恋的问题。从异性恋的角度来说,男性力比多和女性力比多有一个不一样,对于一个男性主体,他的己身力比多是男性力比多,而他的彼象力比多为女性力比多,他是投向女性的一个象。而对于女性主体则相反,己身力比多是女性力比多,而他的彼象力比多是男性力比多。弗洛伊德没有做这个区分,他认为力比多都是男性力比多。如果没有抑制力比多的提出,就很难解释抑郁的情况。只有到了克莱因,当她提出躁狂/抑郁的对子时,必须要考虑抑制性的问题。而现在,因为我的力比多的概念对应到生物学上的发现。作为精神的能量在生物学上对应的是神经递质和激素。现在从分子生物学水平上,我们能看到哪里有兴奋哪里就有抑制,在激素的水平上也是这样。我曾经讨论过躯体的身心疾病的问题,始终是正负的关系。当交感神经功能是兴奋的,对应于副交感神经的功能是抑制的;当交感神经的功能是抑制的,则对应的副交感神经的功能是兴奋的,它们始终是阴阳的关系,这样才能维持一个平衡。
 
14、弗洛伊德区分了主动和被动,我们可否理解为这是他的性别的差异的一个区分?
霍大同:对,他有一个自我力比多和性力比多的对子,这个自我不言而喻它是一个男性自我。弗洛伊德认为力比多是身体和精神器官中间,而在他的意义上只有男性有生殖器,而女性没有这个生殖器,所以女性就没有力比多。我会在孩子性别化形成过程中讨论这个问题。所以弗洛伊德说女性就是黑色大陆,因为在他的理论框架中无法讨论这个问题。弗洛伊德认为女性是已经被阉割了的,因此在他的意义上来说女性是没有生殖器的。
 
15、男性力比多和女性力比多的区分?
霍大同:从异性恋角度来说,对于一个男性主体,他的己身力比多是男性力比多,而他的彼象力比多为女性力比多;而对于女性主体则相反,己身力比多是女性力比多,而他的彼象力比多是男性力比多。弗洛伊德没有这个区分。
 
 
 
 
TAG:词条,,请求

相关新闻

友情链接
中心介绍 |  客户反馈